For the first generations of Africans enslaved in the colonies, language accommodation and acculturation were a necessity for their survival in the Western world. Depending upon when and where they came from in Africa, in addition to their own languages, different African people had varying degrees of language competence in English, Spanish, Portuguese and Dutch. As a result of trade with the Portuguese in the middle fifteenth century, bilingualism arose among West Africans along the coast. In succeeding centuries, as West Africans traded with the Dutch, French and English, some Africans continued to at least understand, and many to speak, some form of one or more European languages.
What Is Louisiana Creole And How Was It Created?
Religion and expressive culture - Black Creoles of Louisiana
Louisiana Voodoo French : Vaudou louisianais , also known as New Orleans Voodoo describes a set of spiritual beliefs and practices developed from the traditions of the African diaspora in Louisiana. It is sometimes referred to as Mississippi Valley Voodoo when referring to its historic popularity and development in the greater Mississippi Valley. Voodoo is one of many incarnations of African-based spiritual folkways , rooted in West African Dahomeyan Vodun. Voodoo's liturgical language is Louisiana Creole , one of the two main heritage languages the other being Louisiana French of the Louisiana Creole people. It became syncretized with the Catholic and Francophone culture of New Orleans as a result of the African cultural oppression in the region as part of the Atlantic slave trade.
Black Creoles of Louisiana - Religion and Expressive Culture
Louisiana Creole , French-based vernacular language that developed on the sugarcane plantations of what are now southwestern Louisiana U. It had probably become relatively stabilized by the time of the Louisiana Purchase in , although it was later influenced by the creoles spoken by slaves brought to North America from Haiti and the Lesser Antilles by emigrating francophone planters. It is not clear what impact the nonstandard variety of French used by Cajuns —the descendants of refugees who fled Acadia centred in Nova Scotia , Can. Identifying any of the French vernaculars in Louisiana as a creole language is complicated by the variable ways in which the term Creole is used in the region to denote ethnicity: African Americans apply the term to themselves as well as to the European American descendants of colonial French and Spanish settlers, but members of the latter group use the term only to refer to themselves.
Boost Your Vocab! Music resounds from every direction. Drums, brass, and strings clash against the cacophony of song and dance.